Analysis of “paracakrāṭavīhṛtāmoghapravyūḍhāmaraṇyeṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paracakrāṭavīhṛtāmoghapravyūḍhāmaraṇyeṣu”—

  • paracakrā -
  • paracakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aṭavī -
  • aṭavī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    aṭavi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hṛtām -
  • hṛt (noun, masculine)
    [genitive plural]
    hṛt (noun, neuter)
    [genitive plural]
    hṛtā (noun, feminine)
    [accusative single]
    hṛ -> hṛtā (participle, feminine)
    [accusative single from √hṛ class 1 verb]
  • ogha -
  • ogha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyūḍhām -
  • vyūḍhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • araṇyeṣu -
  • araṇya (noun, masculine)
    [locative plural]
    araṇya (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Paracakra, Atavi, Hrit, Hrita, Ogha, Pra, Vyudha, Aranya

Alternative transliteration: paracakratavihritamoghapravyudhamaranyeshu, paracakratavihrtamoghapravyudhamaranyesu, [Devanagari/Hindi] परचक्राटवीहृतामोघप्रव्यूढामरण्येषु, [Bengali] পরচক্রাটবীহৃতামোঘপ্রব্যূঢামরণ্যেষু, [Gujarati] પરચક્રાટવીહૃતામોઘપ્રવ્યૂઢામરણ્યેષુ, [Kannada] ಪರಚಕ್ರಾಟವೀಹೃತಾಮೋಘಪ್ರವ್ಯೂಢಾಮರಣ್ಯೇಷು, [Malayalam] പരചക്രാടവീഹൃതാമോഘപ്രവ്യൂഢാമരണ്യേഷു, [Telugu] పరచక్రాటవీహృతామోఘప్రవ్యూఢామరణ్యేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: