Analysis of “parṇinīryaṣṭīphalośīranṛpadrumān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parṇinīryaṣṭīphalośīranṛpadrumān”—

  • parṇinīr -
  • parṇinī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yaṣṭī -
  • yaṣṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yaṣṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • phalo -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phalā (noun, feminine)
    [nominative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uśīra -
  • uśīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uśīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛpadrumān -
  • nṛpadruma (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Parnini, Yashti, Phala, Ushira, Nripadruma

Alternative transliteration: parniniryashtiphaloshiranripadruman, parniniryastiphalosiranrpadruman, [Devanagari/Hindi] पर्णिनीर्यष्टीफलोशीरनृपद्रुमान्, [Bengali] পর্ণিনীর্যষ্টীফলোশীরনৃপদ্রুমান্, [Gujarati] પર્ણિનીર્યષ્ટીફલોશીરનૃપદ્રુમાન્, [Kannada] ಪರ್ಣಿನೀರ್ಯಷ್ಟೀಫಲೋಶೀರನೃಪದ್ರುಮಾನ್, [Malayalam] പര്ണിനീര്യഷ്ടീഫലോശീരനൃപദ്രുമാന്, [Telugu] పర్ణినీర్యష్టీఫలోశీరనృపద్రుమాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: