Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parāvṛttahatasya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parāvṛttahatasya”—
- parāvṛtta -
-
parāvṛtta (noun, masculine)[compound], [vocative single]parāvṛtta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hatasya -
-
hata (noun, masculine)[genitive single]hata (noun, neuter)[genitive single]√han -> hata (participle, masculine)[genitive single from √han class 1 verb], [genitive single from √han class 2 verb]√han -> hata (participle, neuter)[genitive single from √han class 1 verb], [genitive single from √han class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Paravritta, Hata
Alternative transliteration: paravrittahatasya, paravrttahatasya, [Devanagari/Hindi] परावृत्तहतस्य, [Bengali] পরাবৃত্তহতস্য, [Gujarati] પરાવૃત્તહતસ્ય, [Kannada] ಪರಾವೃತ್ತಹತಸ್ಯ, [Malayalam] പരാവൃത്തഹതസ്യ, [Telugu] పరావృత్తహతస్య
Sanskrit References
“parāvṛttahatasya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.95 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)