Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parātmane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parātmane”—
- parātmane -
-
parātman (noun, masculine)[dative single]parātman (noun, neuter)[dative single]parātmanā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Paratman, Paratmana
Alternative transliteration: paratmane, [Devanagari/Hindi] परात्मने, [Bengali] পরাত্মনে, [Gujarati] પરાત્મને, [Kannada] ಪರಾತ್ಮನೇ, [Malayalam] പരാത്മനേ, [Telugu] పరాత్మనే
Sanskrit References
“parātmane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.23.30 < [Chapter 23]
Verse 2.2.41.24 < [Chapter 41]
Verse 2.2.41.35 < [Chapter 41]
Verse 7.40.36 < [Chapter 40]
Verse 9.44.106 < [Chapter 44]
Verse 1.14.122 < [Chapter 14]
Verse 6.245.308 < [Chapter 245]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.76.21 < [Chapter 76]
Verse 1.76.37 < [Chapter 76]
Verse 1.144.73 < [Chapter 144]
Verse 1.253.1 < [Chapter 253]
Verse 1.373.84 < [Chapter 373]
Verse 1.561.108 < [Chapter 561]
Verse 2.60.60 < [Chapter 60]
Verse 2.62.40 < [Chapter 62]
Verse 2.65.8 < [Chapter 65]
Verse 2.69.86 < [Chapter 69]
Verse 2.78.70 < [Chapter 78]
Verse 2.81.89 < [Chapter 81]
Verse 2.112.30 < [Chapter 112]
Verse 2.115.84 < [Chapter 115]
Verse 2.182.23 < [Chapter 182]
Verse 3.1.49.8 < [Chapter 49]
Verse 3.1.50.64 < [Chapter 50]
Verse 1.1 < [Chapter 1]
Verse 10.86.48 < [Chapter 86]
Verse 3.4.12.90 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)