Analysis of “parāktvapratyaktvayorlakṣaṇamāmananti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parāktvapratyaktvayorlakṣaṇamāmananti”—

  • parāktva -
  • parāktva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratyaktvayor -
  • pratyaktva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • lakṣaṇam -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āma -
  • āma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nanti -
  • nat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Paraktva, Pratyaktva, Lakshana, Ama, Nat

Alternative transliteration: paraktvapratyaktvayorlakshanamamananti, paraktvapratyaktvayorlaksanamamananti, [Devanagari/Hindi] पराक्त्वप्रत्यक्त्वयोर्लक्षणमामनन्ति, [Bengali] পরাক্ত্বপ্রত্যক্ত্বযোর্লক্ষণমামনন্তি, [Gujarati] પરાક્ત્વપ્રત્યક્ત્વયોર્લક્ષણમામનન્તિ, [Kannada] ಪರಾಕ್ತ್ವಪ್ರತ್ಯಕ್ತ್ವಯೋರ್ಲಕ್ಷಣಮಾಮನನ್ತಿ, [Malayalam] പരാക്ത്വപ്രത്യക്ത്വയോര്ലക്ഷണമാമനന്തി, [Telugu] పరాక్త్వప్రత్యక్త్వయోర్లక్షణమామనన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: