Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parākramya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parākramya”—
- parāk -
-
parāk (indeclinable)[indeclinable]
- ramya -
-
ramya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ramya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ram -> ramya (participle, masculine)[compound from √ram]√ram -> ramya (participle, neuter)[compound from √ram]√ram -> ramya (absolutive)[absolutive from √ram]√ram -> ramya (participle, masculine)[vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]√ram -> ramya (participle, neuter)[vocative single from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram]
Extracted glossary definitions: Parak, Ramya
Alternative transliteration: parakramya, [Devanagari/Hindi] पराक्रम्य, [Bengali] পরাক্রম্য, [Gujarati] પરાક્રમ્ય, [Kannada] ಪರಾಕ್ರಮ್ಯ, [Malayalam] പരാക്രമ്യ, [Telugu] పరాక్రమ్య
Sanskrit References
“parākramya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 11.1 < [Chapter 11 - Śramaṇavarga]
Verse 33.60 < [Chapter 33 - Brāhmaṇavarga]
Verse 7.1.7.12 < [Chapter 7]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 4.66.4 < [Chapter 66]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 47.35 < [Chapter 47]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 5.62.3 < [Chapter 62]
Verse 6.49.22 < [Chapter 49]
Verse 6.49.24 < [Chapter 49]
Verse 7.71.5 < [Chapter 71]
Verse 7.108.17 < [Chapter 108]
Verse 7.161.11 < [Chapter 161]
Verse 8.46.44 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)