Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “palāyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “palāyate”—
- palāya -
-
pala (noun, masculine)[dative single]pala (noun, neuter)[dative single]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Pala, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: palayate, [Devanagari/Hindi] पलायते, [Bengali] পলাযতে, [Gujarati] પલાયતે, [Kannada] ಪಲಾಯತೇ, [Malayalam] പലായതേ, [Telugu] పలాయతే
Sanskrit References
“palāyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.19 < [Chapter V]
Verse 3.98.7 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.98.29 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.98.30 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.98.34 < [Chapter XCVIII]
Verse 3.99.35 < [Chapter XCIX]
Verse 3.99.36 < [Chapter XCIX]
Verse 3.99.38 < [Chapter XCIX]
Verse 5.5.29 < [Chapter V]
Verse 5.13.116 < [Chapter XIII]
Verse 5.66.24 < [Chapter LXVI]
Verse 5.74.19 < [Chapter LXXIV]
Verse 6.10.36 < [Chapter X]
Verse 6.30.83 < [Chapter XXX]
Verse 6.91.12 < [Chapter XCI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.8.204 < [Chapter 8]
Verse 10.1.24 < [Chapter 1]
Verse 10.1.40 < [Chapter 1]
Verse 17.6.142 < [Chapter 6]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 4.17 < [Chapter 4 - Disposition]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 41.15 < [Chapter 41: cayavidhi]
Verse 48.53 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 1.48.28 < [Chapter 48]
Verse 5.58.76 < [Chapter 58]
Verse 6.50.8 < [Chapter 50]
Verse 6.125.15 < [Chapter 125]
Verse 6.211.39 < [Chapter 211]
Verse 7.4.26 < [Chapter 4]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.34.38 < [Chapter 34]
Verse 1.70.11 < [Chapter 70]
Verse 1.71.39 < [Chapter 71]
Verse 1.72.65 < [Chapter 72]
Verse 1.202.17 < [Chapter 202]
Verse 1.369.18 < [Chapter 369]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 242 - The story of a hunter and an ungrateful man
Chapter 244 - King Bimbisāra makes exceeding grants to Ajātaśatru
Verse 4.1.22.67 < [Chapter 22]
Verse 3.98.4 < [Chapter 98]
Verse 3.98.26 < [Chapter 98]
Verse 3.98.27 < [Chapter 98]
Verse 3.98.32 < [Chapter 98]
Verse 3.99.34 < [Chapter 99]
Verse 3.99.35 < [Chapter 99]
Verse 3.99.37 < [Chapter 99]
Verse 5.5.29 < [Chapter 5]
Verse 5.13.115 < [Chapter 13]
Verse 5.66.24 < [Chapter 66]
Verse 5.74.19 < [Chapter 74]
Verse 6.10.36 < [Chapter 10]
Verse 6.34.82 < [Chapter 34]
Verse 6.95.12 < [Chapter 95]
Verse 6.121.15 < [Chapter 121]
Verse 3.61 < [Chapter 3]
Verse 7.50 < [Chapter 7]
Verse 3.190.50 < [Chapter 190]
Verse 5.158.33 < [Chapter 158]
Verse 12.98.19 < [Chapter 98]
Verse 12.99.46 < [Chapter 99]
Verse 4.32.223 < [Chapter 32]
Verse 13.3.3.1 < [Kāṇḍa 13, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)