Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakvāśayagate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakvāśayagate”—
- pakvāśaya -
-
pakvāśaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gate -
-
gat (noun, masculine)[dative single]gat (noun, neuter)[dative single]gata (noun, masculine)[locative single]gata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]gatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]gati (noun, feminine)[vocative single]gati (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pakvashaya, Gat, Gata, Gati
Alternative transliteration: pakvashayagate, pakvasayagate, [Devanagari/Hindi] पक्वाशयगते, [Bengali] পক্বাশযগতে, [Gujarati] પક્વાશયગતે, [Kannada] ಪಕ್ವಾಶಯಗತೇ, [Malayalam] പക്വാശയഗതേ, [Telugu] పక్వాశయగతే
Sanskrit References
“pakvāśayagate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 35: viṣapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)