Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pakṣipakṣābjaviṣyare”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pakṣipakṣābjaviṣyare”—
- pakṣi -
-
pakṣi (noun, masculine)[compound], [adverb]pakṣin (noun, masculine)[compound], [adverb]pakṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pakṣī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pakṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pakṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√pac (verb class 1)[injunctive middle first single]√pac (verb class 4)[injunctive middle first single]
- pakṣā -
-
pakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pakṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]pakṣā (noun, feminine)[nominative single]√pakṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- abja -
-
abja (noun, masculine)[compound], [vocative single]abja (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- viṣya -
-
viṣin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]viṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]viṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]viṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√viṣ -> viṣya (absolutive)[absolutive from √viṣ]√viṣ -> viṣya (absolutive)[absolutive from √viṣ]√viṣ -> viṣya (absolutive)[absolutive from √viṣ]√vis -> viṣya (absolutive)[absolutive from √vis]viṣ (noun, feminine)[locative single]viṣ (noun, masculine)[locative single]viṣ (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- are -
-
are (indeclinable)[indeclinable]ara (noun, masculine)[locative single]ara (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]arā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ari (noun, masculine)[vocative single]ari (noun, feminine)[vocative single]√ṛ (verb class 1)[perfect middle first single], [perfect middle third single]√ṛ (verb class 3)[perfect middle first single], [perfect middle third single]√ṛ (verb class 5)[perfect middle first single], [perfect middle third single]
Extracted glossary definitions: Pakshin, Pakshi, Paksha, Abja, Vish, Vishin, Vishya, Are, Ara, Ari
Alternative transliteration: pakshipakshabjavishyare, paksipaksabjavisyare, [Devanagari/Hindi] पक्षिपक्षाब्जविष्यरे, [Bengali] পক্ষিপক্ষাব্জবিষ্যরে, [Gujarati] પક્ષિપક્ષાબ્જવિષ્યરે, [Kannada] ಪಕ್ಷಿಪಕ್ಷಾಬ್ಜವಿಷ್ಯರೇ, [Malayalam] പക്ഷിപക്ഷാബ്ജവിഷ്യരേ, [Telugu] పక్షిపక్షాబ్జవిష్యరే
Sanskrit References
“pakṣipakṣābjaviṣyare” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)