Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padmagarbhairacintyavyūhamahāmaṇiratnakūṭāgāraiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padmagarbhairacintyavyūhamahāmaṇiratnakūṭāgāraiḥ”—
- padmagarbhair -
-
padmagarbha (noun, masculine)[instrumental plural]
- acintya -
-
acintya (noun, masculine)[compound], [vocative single]acintya (noun, neuter)[compound], [vocative single]acit (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- avyūham -
-
avyūha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ahām -
-
√hā (verb class 1)[imperfect active first single], [aorist active first single]√hā (verb class 3)[aorist active first single]
- aṇir -
-
aṇi (noun, masculine)[nominative single]
- atna -
-
atna (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kūṭāgāraiḥ -
-
kūṭāgāra (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Padmagarbha, Acintya, Acit, Avyuha, Ani, Atna, Kutagara
Alternative transliteration: padmagarbhairacintyavyuhamahamaniratnakutagaraih, [Devanagari/Hindi] पद्मगर्भैरचिन्त्यव्यूहमहामणिरत्नकूटागारैः, [Bengali] পদ্মগর্ভৈরচিন্ত্যব্যূহমহামণিরত্নকূটাগারৈঃ, [Gujarati] પદ્મગર્ભૈરચિન્ત્યવ્યૂહમહામણિરત્નકૂટાગારૈઃ, [Kannada] ಪದ್ಮಗರ್ಭೈರಚಿನ್ತ್ಯವ್ಯೂಹಮಹಾಮಣಿರತ್ನಕೂಟಾಗಾರೈಃ, [Malayalam] പദ്മഗര്ഭൈരചിന്ത്യവ്യൂഹമഹാമണിരത്നകൂടാഗാരൈഃ, [Telugu] పద్మగర్భైరచిన్త్యవ్యూహమహామణిరత్నకూటాగారైః
Sanskrit References
“padmagarbhairacintyavyūhamahāmaṇiratnakūṭāgāraiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)