Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padenaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padenaiva”—
- padenai -
-
pada (noun, neuter)[instrumental single]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pada
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पदेनैव, [Bengali] পদেনৈব, [Gujarati] પદેનૈવ, [Kannada] ಪದೇನೈವ, [Malayalam] പദേനൈവ, [Telugu] పదేనైవ
Sanskrit References
“padenaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.13.54 < [Chapter 13]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.203 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 45.28 < [Chapter 45: aṣṭaṅga-lakṣaṇa]
Verse 6.245.358 < [Chapter 245]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 89.43 < [Chapter 89]
Verse 2.190 < [Chapter 2]
Verse 2.261 < [Chapter 2]
Verse 1.122.10 < [Chapter 122]
Verse 1.122.38 < [Chapter 122]
Verse 2.28.44 < [Chapter 28]
Verse 28.95 < [Chapter 28]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.483 < [Chapter 7]
Verse 17.420 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)