Analysis of “padamubhayormātṛkayordṛśyate”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padamubhayormātṛkayordṛśyate”—

  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ubhayor -
  • ubha (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubha (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    ubhā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • mātṛkayor -
  • mātṛka (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    mātṛka (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    mātṛkā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]

Extracted glossary definitions: Pada, Ubha, Matrika, Drishyata

Alternative transliteration: padamubhayormatrikayordrishyate, padamubhayormatrkayordrsyate, [Devanagari/Hindi] पदमुभयोर्मातृकयोर्दृश्यते, [Bengali] পদমুভযোর্মাতৃকযোর্দৃশ্যতে, [Gujarati] પદમુભયોર્માતૃકયોર્દૃશ્યતે, [Kannada] ಪದಮುಭಯೋರ್ಮಾತೃಕಯೋರ್ದೃಶ್ಯತೇ, [Malayalam] പദമുഭയോര്മാതൃകയോര്ദൃശ്യതേ, [Telugu] పదముభయోర్మాతృకయోర్దృశ్యతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: