Analysis of “padamekāntasundaram”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padamekāntasundaram”—

  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ekānta -
  • ekānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ekānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sundaram -
  • sundaram (indeclinable)
    [indeclinable]
    sundara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sundara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sundarā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Pada, Ekanta, Sundaram, Sundara

Alternative transliteration: padamekantasundaram, [Devanagari/Hindi] पदमेकान्तसुन्दरम्, [Bengali] পদমেকান্তসুন্দরম্, [Gujarati] પદમેકાન્તસુન્દરમ્, [Kannada] ಪದಮೇಕಾನ್ತಸುನ್ದರಮ್, [Malayalam] പദമേകാന്തസുന്ദരമ്, [Telugu] పదమేకాన్తసున్దరమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: