Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padamanāmayam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padamanāmayam”—
- padam -
-
pada (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- anāmayam -
-
anāmaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anāmaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anāmayā (noun, feminine)[adverb]√nam (verb class 0)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Pada, Anamaya
Alternative transliteration: padamanamayam, [Devanagari/Hindi] पदमनामयम्, [Bengali] পদমনামযম্, [Gujarati] પદમનામયમ્, [Kannada] ಪದಮನಾಮಯಮ್, [Malayalam] പദമനാമയമ്, [Telugu] పదమనామయమ్
Sanskrit References
“padamanāmayam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.51.71 < [Chapter LI]
Verse 5.2.62.45 < [Chapter 62]
Verse 7.2.1.124 < [Chapter 1]
Verse 6.55.76 < [Chapter 55]
Verse 20.223 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.450 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)