Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padātīṃśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padātīṃśca”—
- padātīṃś -
-
padāti (noun, masculine)[accusative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Padati
Alternative transliteration: padatimshca, padatimsca, [Devanagari/Hindi] पदातींश्च, [Bengali] পদাতীংশ্চ, [Gujarati] પદાતીંશ્ચ, [Kannada] ಪದಾತೀಂಶ್ಚ, [Malayalam] പദാതീംശ്ച, [Telugu] పదాతీంశ్చ
Sanskrit References
“padātīṃśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.11.65 < [Chapter 11]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.381.64 < [Chapter 381]
Verse 5.3.56.28 < [Chapter 56]
Verse 87.75 < [Chapter 87]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1478 < [Chapter 42B]
Verse 3.255.7 < [Chapter 255]
Verse 6.104.32 < [Chapter 104]
Verse 6.111.41 < [Chapter 111]
Verse 7.20.26 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)