Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padārthāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padārthāḥ”—
- padārthāḥ -
-
padārtha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Padartha
Alternative transliteration: padarthah, [Devanagari/Hindi] पदार्थाः, [Bengali] পদার্থাঃ, [Gujarati] પદાર્થાઃ, [Kannada] ಪದಾರ್ಥಾಃ, [Malayalam] പദാര്ഥാഃ, [Telugu] పదార్థాః
Sanskrit References
“padārthāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.30.11 < [Chapter XXX]
Verse 3.48.30 < [Chapter XLVIII]
Verse 3.55.67 < [Chapter LV]
Verse 3.57.44 < [Chapter LVII]
Verse 3.117.24 < [Chapter CXVII]
Verse 6.66.17 < [Chapter LXVI]
Verse 7.80.53 < [Chapter LXXX]
Verse 7.91.41 < [Chapter XCI]
Verse 7.124.4 < [Chapter CXXIV]
Verse 7.148.7 < [Chapter CXLVIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 41 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Verse 6.193.73 < [Chapter 193]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 3.30.11 < [Chapter 30]
Verse 3.48.30 < [Chapter 48]
Verse 3.55.67 < [Chapter 55]
Verse 3.57.42 < [Chapter 57]
Verse 3.117.23 < [Chapter 117]
Verse 6.70.17 < [Chapter 70]
Verse 6.237.53 < [Chapter 237]
Verse 6.21 < [Chapter 6]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.15 < [Chapter 1]
Verse 2.5(b) < [Chapter 2 - sāṃvatsarasūtrādhyāyaḥ [sāṃvatsarasūtra-adhyāya]]
Verse 13.1.70 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)