Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pacche”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pacche”—
- pac -
-
pat (noun, masculine)[compound]pad (noun, masculine)[compound], [adverb]pat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- che -
-
cha (noun, masculine)[locative single]cha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]chā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]chi (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pat, Cha, Chi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] पच्छे, [Bengali] পচ্ছে, [Gujarati] પચ્છે, [Kannada] ಪಚ್ಛೇ, [Malayalam] പച്ഛേ, [Telugu] పచ్ఛే
Sanskrit References
“pacche” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.215.58 < [Chapter 215]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 36 - Pramuditanayanajagadvirocanā
Chapter 37 - Samantasattvatrāṇojaḥśrī
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 4 - Dharmālokamukha-parivarta
Chapter 10 - Lipiśālāsaṃdarśana-parivarta
Chapter 12 - Śilpasaṃdarśana-parivarta
Verse 3.1.5.165 < [Chapter 5]
Verse 12.314.43 < [Chapter 314]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 25.97 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)