Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pacanāvāse”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pacanāvāse”—
- pacanāvā -
-
pacana (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- āse -
-
āsa (noun, masculine)[locative single]āsa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√ās (verb class 2)[present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
Extracted glossary definitions: Pacana, Asa
Alternative transliteration: pacanavase, [Devanagari/Hindi] पचनावासे, [Bengali] পচনাবাসে, [Gujarati] પચનાવાસે, [Kannada] ಪಚನಾವಾಸೇ, [Malayalam] പചനാവാസേ, [Telugu] పచనావాసే
Sanskrit References
“pacanāvāse” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 19.486 < [Chapter 19]
Verse 19.501 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)