Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṭhiṣyaṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṭhiṣyaṃti”—
- paṭhiṣyanti -
-
√paṭh -> paṭhiṣyat (participle, neuter)[nominative plural from √paṭh class 1 verb], [vocative plural from √paṭh class 1 verb], [accusative plural from √paṭh class 1 verb]√paṭh -> paṭhiṣyantī (participle, feminine)[vocative single from √paṭh class 1 verb]√paṭh (verb class 1)[future active third plural]
Extracted glossary definitions: Pathishyat, Pathishyanti
Alternative transliteration: pathishyamti, pathisyamti, [Devanagari/Hindi] पठिष्यंति, [Bengali] পঠিষ্যংতি, [Gujarati] પઠિષ્યંતિ, [Kannada] ಪಠಿಷ್ಯಂತಿ, [Malayalam] പഠിഷ്യംതി, [Telugu] పఠిష్యంతి
Sanskrit References
“paṭhiṣyaṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.8.7.132 < [Chapter 7]
Verse 4.1.5.99 < [Chapter 5]
Verse 4.2.28.56 < [Chapter 28]
Verse 5.2.28.79 < [Chapter 28]
Verse 5.2.45.102 < [Chapter 45]
Verse 6.1.278.130 < [Chapter 278]
Verse 7.1.7.104 < [Chapter 7]
Verse 7.1.22.50 < [Chapter 22]
Verse 7.2.9.137 < [Chapter 9]
Verse 7.4.25.64 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)