Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṭaho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṭaho”—
- paṭ -
-
paś (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- aho -
-
ahu (noun, masculine)[vocative single]ahu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Pash, Ahu
Alternative transliteration: pataho, [Devanagari/Hindi] पटहो, [Bengali] পটহো, [Gujarati] પટહો, [Kannada] ಪಟಹೋ, [Malayalam] പടഹോ, [Telugu] పటహో
Sanskrit References
“paṭaho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.3.95 < [Chapter 3]
Verse 12.27.95 < [Chapter 27]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.55 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.289.98 < [Chapter 289]
Verse 1.300.56 < [Chapter 300]
Verse 2.116.38 < [Chapter 116]
Verse 2.123.73 < [Chapter 123]
Verse 2.213.19 < [Chapter 213]
Verse 3.116.35 < [Chapter 116]
Verse 360.74 < [Chapter 360]
Verse 362.2 < [Chapter 362]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)