Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṇasa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṇasa”—
- paṇasa -
-
paṇasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Panasa
Alternative transliteration: panasa, [Devanagari/Hindi] पणस, [Bengali] পণস, [Gujarati] પણસ, [Kannada] ಪಣಸ, [Malayalam] പണസ, [Telugu] పణస
Sanskrit References
“paṇasa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.59.2 < [Chapter LIX]
Verse 6.53.17 < [Chapter LIII]
Verse 1.11.10 < [Chapter 11]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 40 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 47 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 12 < [Chapter 10: sandhisitāsitarogavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.176.16 < [Chapter 176]
Verse 1.381.78 < [Chapter 381]
Verse 1.468.90 < [Chapter 468]
Verse 1.563.12 < [Chapter 563]
Verse 2.254.26 < [Chapter 254]
Verse 3.60.47 < [Chapter 60]
Verse 3.66.63 < [Chapter 66]
Verse 3.139.77 < [Chapter 139]
Verse 3.217.94 < [Chapter 217]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 45.2 < [Chapter 45]
Verse 4.41.3 < [Chapter 41]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.60 < [Chapter 12]
Verse 88.12 < [Chapter 88]
Verse 135.5 < [Chapter 135]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)