Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṇḍitānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṇḍitānāṃ”—
- paṇḍitānām -
-
paṇḍita (noun, masculine)[genitive plural]paṇḍita (noun, neuter)[genitive plural]paṇḍitā (noun, feminine)[genitive plural]√paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)[genitive plural from √paṇḍ class 1 verb], [genitive plural from √paṇḍ class 10 verb]√paṇḍ -> paṇḍita (participle, neuter)[genitive plural from √paṇḍ class 1 verb], [genitive plural from √paṇḍ class 10 verb]√paṇḍ -> paṇḍitā (participle, feminine)[genitive plural from √paṇḍ class 1 verb], [genitive plural from √paṇḍ class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pandita
Alternative transliteration: panditanam, [Devanagari/Hindi] पण्डितानां, [Bengali] পণ্ডিতানাং, [Gujarati] પણ્ડિતાનાં, [Kannada] ಪಣ್ಡಿತಾನಾಂ, [Malayalam] പണ്ഡിതാനാം, [Telugu] పణ్డితానాం
Sanskrit References
“paṇḍitānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.363 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.458.40 < [Chapter 458]
Verse 1.521.88 < [Chapter 521]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 24.25 < [Chapter 24]
Verse 12.69.12 < [Chapter 69]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)