Analysis of “paṃcopaniṣadhanyāsaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcopaniṣadhanyāsaṃ”—

  • pañco -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • niṣadha -
  • niṣadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niṣadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nyāsam -
  • nyāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Panca, Pancan, Upa, Nishadha, Nyasa

Alternative transliteration: pamcopanishadhanyasam, pamcopanisadhanyasam, [Devanagari/Hindi] पंचोपनिषधन्यासं, [Bengali] পংচোপনিষধন্যাসং, [Gujarati] પંચોપનિષધન્યાસં, [Kannada] ಪಂಚೋಪನಿಷಧನ್ಯಾಸಂ, [Malayalam] പംചോപനിഷധന്യാസം, [Telugu] పంచోపనిషధన్యాసం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: