Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃcamaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcamaṃ”—
- pañcamam -
-
pañcamam (indeclinable)[indeclinable]pañcama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pañcama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Pancamam, Pancama
Alternative transliteration: pamcamam, [Devanagari/Hindi] पंचमं, [Bengali] পংচমং, [Gujarati] પંચમં, [Kannada] ಪಂಚಮಂ, [Malayalam] പംചമം, [Telugu] పంచమం
Sanskrit References
“paṃcamaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 18.3 < [Chapter 18]
Verse 19.35 < [Chapter 19]
Verse 27.66 < [Chapter 27]
Verse 112.17 < [Chapter 112]
Verse 1.7.6 < [Chapter 7]
Verse 1.8.4 < [Chapter 8]
Verse 1.10.5 < [Chapter 10]
Verse 1.10.9 < [Chapter 10]
Verse 1.17.93 < [Chapter 17]
Verse 1.17.114 < [Chapter 17]
Verse 2.1.14.24 < [Chapter 14]
Verse 2.2.8.43 < [Chapter 8]
Verse 2.2.35.52 < [Chapter 35]
Verse 1.14.30 < [Chapter 14]
Verse 1.14.90 < [Chapter 14]
Verse 1.14.111 < [Chapter 14]
Verse 1.33.164 < [Chapter 33]
Verse 1.46.164 < [Chapter 46]
Verse 2.34.31 < [Chapter 34]
Verse 2.125.49 < [Chapter 125]
Verse 3.9.13 < [Chapter 9]
Verse 5.69.30 < [Chapter 69]
Verse 5.69.42 < [Chapter 69]
Verse 5.84.58 < [Chapter 84]
Verse 5.90.29 < [Chapter 90]
Verse 5.107.72 < [Chapter 107]
Verse 5.115.90 < [Chapter 115]
Verse 6.1.68 < [Chapter 1]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.56.9 < [Chapter 56]
Verse 1.94.13 < [Chapter 94]
Verse 1.119.72 < [Chapter 119]
Verse 1.173.30 < [Chapter 173]
Verse 1.184.140 < [Chapter 184]
Verse 1.202.4 < [Chapter 202]
Verse 1.246.74 < [Chapter 246]
Verse 1.471.18 < [Chapter 471]
Verse 3.132.7 < [Chapter 132]
Verse 4.79.45 < [Chapter 79]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 37.237 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 1.2.5.98 < [Chapter 5]
Verse 1.2.34.74 < [Chapter 34]
Verse 1.2.40.29 < [Chapter 40]
Verse 1.2.40.116 < [Chapter 40]
Verse 1.2.40.136 < [Chapter 40]
Verse 1.2.50.36 < [Chapter 50]
Verse 3.1.24.32 < [Chapter 24]
Verse 3.1.24.39 < [Chapter 24]
Verse 3.2.15.51 < [Chapter 15]
Verse 3.2.20.22 < [Chapter 20]
Verse 3.2.39.67 < [Chapter 39]
Verse 3.2.39.5 < [Chapter 39]
Verse 3.2.39.79 < [Chapter 39]
Verse 4.1.31.36 < [Chapter 31]
Verse 4.1.40.61 < [Chapter 40]
Verse 4.31.19 < [Chapter 31]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 10.3 < [Chapter 10]
Verse 19.36 < [Chapter 19]
Verse 24.5 < [Chapter 24]
Verse 32.22 < [Chapter 32]
Verse 1.197.14 < [Chapter 197]
Verse 2.1.8.2 < [Chapter 8]
Verse 2.1.9.7 < [Chapter 9]
Verse 2.1.9.31 < [Chapter 9]
Verse 2.2.2.53 < [Chapter 2]
Verse 2.3.13.9 < [Chapter 13]
Verse 4.18.14 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)