Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃcabhirbhikṣuśataiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcabhirbhikṣuśataiḥ”—
- pañcabhir -
-
pañcan (noun, masculine)[instrumental plural]pañcan (noun, neuter)[instrumental plural]
- bhikṣu -
-
bhikṣu (noun, masculine)[compound], [adverb]bhikṣu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śataiḥ -
-
śata (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pancan, Bhikshu, Shata
Alternative transliteration: pamcabhirbhikshushataih, pamcabhirbhiksusataih, [Devanagari/Hindi] पंचभिर्भिक्षुशतैः, [Bengali] পংচভির্ভিক্ষুশতৈঃ, [Gujarati] પંચભિર્ભિક્ષુશતૈઃ, [Kannada] ಪಂಚಭಿರ್ಭಿಕ್ಷುಶತೈಃ, [Malayalam] പംചഭിര്ഭിക്ഷുശതൈഃ, [Telugu] పంచభిర్భిక్షుశతైః
Sanskrit References
“paṃcabhirbhikṣuśataiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 209 - The monks inform the Buddha of the result of the motion (jñapti).
Chapter 271 - Devadatta's attempt to kill the Buddha by means of the elephant Dhanapālaka
Chapter 273 - Dhanapālaka in a previous birth
Chapter 283 - Solicitudes of the Buddha
Chapter 284 - Famine in Rājagṛha, division of the congregation and new rules imparted by Devadatta
If you like this tool, please consider donating: (Why?)