Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃḍitaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃḍitaiḥ”—
- paṇḍitaiḥ -
-
paṇḍita (noun, masculine)[instrumental plural]paṇḍita (noun, neuter)[instrumental plural]√paṇḍ -> paṇḍita (participle, masculine)[instrumental plural from √paṇḍ class 1 verb], [instrumental plural from √paṇḍ class 10 verb]√paṇḍ -> paṇḍita (participle, neuter)[instrumental plural from √paṇḍ class 1 verb], [instrumental plural from √paṇḍ class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pandita
Alternative transliteration: pamditaih, [Devanagari/Hindi] पंडितैः, [Bengali] পংডিতৈঃ, [Gujarati] પંડિતૈઃ, [Kannada] ಪಂಡಿತೈಃ, [Malayalam] പംഡിതൈഃ, [Telugu] పండితైః
Sanskrit References
“paṃḍitaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.12.118 < [Chapter 12]
Verse 2.14.40 < [Chapter 14]
Verse 2.37.39 < [Chapter 37]
Verse 2.66.148 < [Chapter 66]
Verse 2.67.4 < [Chapter 67]
Verse 2.76.25 < [Chapter 76]
Verse 2.80.10 < [Chapter 80]
Verse 2.82.20 < [Chapter 82]
Verse 3.22.81 < [Chapter 22]
Verse 5.26.2 < [Chapter 26]
Verse 5.104.84 < [Chapter 104]
Verse 6.128.90 < [Chapter 128]
Verse 2.1.7.22 < [Chapter 7]
Verse 3.2.14.20 < [Chapter 14]
Verse 4.4.117 < [Chapter 4]
Verse 4.205.137 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)