Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśyatīti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśyatīti”—
- paśyatī -
-
paśyat (noun, masculine)[locative single]paśyat (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Pashyat, Iti
Alternative transliteration: pashyatiti, pasyatiti, [Devanagari/Hindi] पश्यतीति, [Bengali] পশ্যতীতি, [Gujarati] પશ્યતીતિ, [Kannada] ಪಶ್ಯತೀತಿ, [Malayalam] പശ്യതീതി, [Telugu] పశ్యతీతి
Sanskrit References
“paśyatīti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.38.17 < [Chapter XXXVIII]
Verse 8.43.29 < [Chapter 43]
Verse 6.80.121 < [Chapter 80]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.2.44.7 < [Chapter 44]
Verse 12.196.13 < [Chapter 196]
Verse 10.4.3.23 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Verse 14.7.1.15 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 1]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.85 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)