Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśyasyānandaibhirgāndharvikairmamaivaṃvidhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśyasyānandaibhirgāndharvikairmamaivaṃvidhaṃ”—
- paśyasyā -
-
paśya (noun, masculine)[genitive single]paśya (noun, neuter)[genitive single]√paś -> paśya (participle, masculine)[genitive single from √paś class 10 verb]√paś -> paśya (participle, neuter)[genitive single from √paś class 10 verb]
- anandai -
-
ananda (noun, masculine)[compound], [vocative single]ananda (noun, neuter)[compound], [vocative single]anandā (noun, feminine)[nominative single]√and (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- ebhir -
-
e (noun, masculine)[instrumental plural]idam (pronoun, masculine)[instrumental plural]idam (pronoun, neuter)[instrumental plural]
- gāndharvikair -
-
gāndharvika (noun, masculine)[instrumental plural]
- mamai -
-
asmad (pronoun, none)[genitive single]mamā (noun, feminine)[nominative single]√mā (verb class 2)[perfect active second plural]√mā (verb class 3)[perfect active second plural]√mā (verb class 4)[perfect active second plural]√mā (verb class 1)[perfect active second plural]
- evaṃvidham -
-
evaṃvidha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]evaṃvidha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evaṃvidhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pashya, Ananda, Idam, Gandharvika, Asmad, Mama, Evamvidha
Alternative transliteration: pashyasyanandaibhirgandharvikairmamaivamvidham, pasyasyanandaibhirgandharvikairmamaivamvidham, [Devanagari/Hindi] पश्यस्यानन्दैभिर्गान्धर्विकैर्ममैवंविधं, [Bengali] পশ্যস্যানন্দৈভির্গান্ধর্বিকৈর্মমৈবংবিধং, [Gujarati] પશ્યસ્યાનન્દૈભિર્ગાન્ધર્વિકૈર્મમૈવંવિધં, [Kannada] ಪಶ್ಯಸ್ಯಾನನ್ದೈಭಿರ್ಗಾನ್ಧರ್ವಿಕೈರ್ಮಮೈವಂವಿಧಂ, [Malayalam] പശ്യസ്യാനന്ദൈഭിര്ഗാന്ധര്വികൈര്മമൈവംവിധം, [Telugu] పశ్యస్యానన్దైభిర్గాన్ధర్వికైర్మమైవంవిధం
Sanskrit References
“paśyasyānandaibhirgāndharvikairmamaivaṃvidhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)