Analysis of “paśvannaputrasvargādyanantakāmaviṣayatvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśvannaputrasvargādyanantakāmaviṣayatvāt”—

  • paśva -
  • paśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    paśū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • annapu -
  • annapū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    annapū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    annapū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • trasva -
  • trasu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    trasu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    trasu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • argād -
  • arga (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • antakām -
  • antakā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aviṣaya -
  • aviṣaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aviṣaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Pashu, Annapu, Trasu, Arga, Yat, Antaka, Avishaya, Tva

Alternative transliteration: pashvannaputrasvargadyanantakamavishayatvat, pasvannaputrasvargadyanantakamavisayatvat, [Devanagari/Hindi] पश्वन्नपुत्रस्वर्गाद्यनन्तकामविषयत्वात्, [Bengali] পশ্বন্নপুত্রস্বর্গাদ্যনন্তকামবিষযত্বাত্, [Gujarati] પશ્વન્નપુત્રસ્વર્ગાદ્યનન્તકામવિષયત્વાત્, [Kannada] ಪಶ್ವನ್ನಪುತ್ರಸ್ವರ್ಗಾದ್ಯನನ್ತಕಾಮವಿಷಯತ್ವಾತ್, [Malayalam] പശ്വന്നപുത്രസ്വര്ഗാദ്യനന്തകാമവിഷയത്വാത്, [Telugu] పశ్వన్నపుత్రస్వర్గాద్యనన్తకామవిషయత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: