Analysis of “paśvādivacchāstrajñānahīnaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśvādivacchāstrajñānahīnaḥ”—

  • paśvā -
  • paśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    paśū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    paśū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [instrumental single]
    paśū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ādiva -
  • ad (verb class 2)
    [perfect active first dual]
  • cchās -
  • ccha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tra -
  • tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñānahīnaḥ -
  • jñānahīna (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Pashu, Ccha, Tra, Jnanahina

Alternative transliteration: pashvadivacchastrajnanahinah, pasvadivacchastrajnanahinah, [Devanagari/Hindi] पश्वादिवच्छास्त्रज्ञानहीनः, [Bengali] পশ্বাদিবচ্ছাস্ত্রজ্ঞানহীনঃ, [Gujarati] પશ્વાદિવચ્છાસ્ત્રજ્ઞાનહીનઃ, [Kannada] ಪಶ್ವಾದಿವಚ್ಛಾಸ್ತ್ರಜ್ಞಾನಹೀನಃ, [Malayalam] പശ്വാദിവച്ഛാസ്ത്രജ്ഞാനഹീനഃ, [Telugu] పశ్వాదివచ్ఛాస్త్రజ్ఞానహీనః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: