Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśceva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśceva”—
- paśce -
-
paścā (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]paśca (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]paścā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Pashca, Iva
Alternative transliteration: pashceva, pasceva, [Devanagari/Hindi] पश्चेव, [Bengali] পশ্চেব, [Gujarati] પશ્ચેવ, [Kannada] ಪಶ್ಚೇವ, [Malayalam] പശ്ചേവ, [Telugu] పశ్చేవ
Sanskrit References
“paśceva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.2.5 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.1.4.27 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.251 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)