Analysis of “pañcaviṃśatikalaśasnapanaprakaraṇe”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcaviṃśatikalaśasnapanaprakaraṇe”—

  • pañcaviṃśatika -
  • pañcaviṃśatika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcaviṃśatika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • laśa -
  • laśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • snapana -
  • snapana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    snapana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakaraṇe -
  • prakaraṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Pancavimshatika, Lasha, Snapana, Prakarana

Alternative transliteration: pancavimshatikalashasnapanaprakarane, pancavimsatikalasasnapanaprakarane, [Devanagari/Hindi] पञ्चविंशतिकलशस्नपनप्रकरणे, [Bengali] পঞ্চবিংশতিকলশস্নপনপ্রকরণে, [Gujarati] પઞ્ચવિંશતિકલશસ્નપનપ્રકરણે, [Kannada] ಪಞ್ಚವಿಂಶತಿಕಲಶಸ್ನಪನಪ್ರಕರಣೇ, [Malayalam] പഞ്ചവിംശതികലശസ്നപനപ്രകരണേ, [Telugu] పఞ్చవింశతికలశస్నపనప్రకరణే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: