Analysis of “pañcadaśikāṣṭikayorityāderuktireva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcadaśikāṣṭikayorityāderuktireva”—

  • pañcadaśikāṣ -
  • pañcadaśika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pañcadaśikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭikayor -
  • ṭikā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ṭika (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ṭika (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • ityāder -
  • ityādi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ityādi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • uktir -
  • ukti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Pancadashika, Tika, Ityadi, Ukti, Eva

Alternative transliteration: pancadashikashtikayorityaderuktireva, pancadasikastikayorityaderuktireva, [Devanagari/Hindi] पञ्चदशिकाष्टिकयोरित्यादेरुक्तिरेव, [Bengali] পঞ্চদশিকাষ্টিকযোরিত্যাদেরুক্তিরেব, [Gujarati] પઞ્ચદશિકાષ્ટિકયોરિત્યાદેરુક્તિરેવ, [Kannada] ಪಞ್ಚದಶಿಕಾಷ್ಟಿಕಯೋರಿತ್ಯಾದೇರುಕ್ತಿರೇವ, [Malayalam] പഞ്ചദശികാഷ്ടികയോരിത്യാദേരുക്തിരേവ, [Telugu] పఞ్చదశికాష్టికయోరిత్యాదేరుక్తిరేవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: