Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pañcabhāgīyāścaturviṃśatyaṅgulāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcabhāgīyāścaturviṃśatyaṅgulāḥ”—
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
- bhāgīyāś -
-
bhāgīya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]bhāgīyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- caturviṃśatya -
-
caturviṃśati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]caturviṃśat (noun, feminine)[locative single]
- aṅgulāḥ -
-
aṅgula (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Panca, Pancan, Bhagiya, Caturvimshat, Caturvimshati, Angula
Alternative transliteration: pancabhagiyashcaturvimshatyangulah, pancabhagiyascaturvimsatyangulah, [Devanagari/Hindi] पञ्चभागीयाश्चतुर्विंशत्यङ्गुलाः, [Bengali] পঞ্চভাগীযাশ্চতুর্বিংশত্যঙ্গুলাঃ, [Gujarati] પઞ્ચભાગીયાશ્ચતુર્વિંશત્યઙ્ગુલાઃ, [Kannada] ಪಞ್ಚಭಾಗೀಯಾಶ್ಚತುರ್ವಿಂಶತ್ಯಙ್ಗುಲಾಃ, [Malayalam] പഞ്ചഭാഗീയാശ്ചതുര്വിംശത്യങ്ഗുലാഃ, [Telugu] పఞ్చభాగీయాశ్చతుర్వింశత్యఙ్గులాః
Sanskrit References
“pañcabhāgīyāścaturviṃśatyaṅgulāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)