Analysis of “pañcaśikhamahāmudrāsaṃyuktena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcaśikhamahāmudrāsaṃyuktena”—

  • pañcaśikham -
  • pañcaśikha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcaśikha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcaśikhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahām -
  • (verb class 1)
    [imperfect active first single], [aorist active first single]
    (verb class 3)
    [aorist active first single]
  • udrā -
  • udra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asaṃyuktena -
  • asaṃyukta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    asaṃyukta (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Pancashikha, Udra, Asamyukta

Alternative transliteration: pancashikhamahamudrasamyuktena, pancasikhamahamudrasamyuktena, [Devanagari/Hindi] पञ्चशिखमहामुद्रासंयुक्तेन, [Bengali] পঞ্চশিখমহামুদ্রাসংযুক্তেন, [Gujarati] પઞ્ચશિખમહામુદ્રાસંયુક્તેન, [Kannada] ಪಞ್ಚಶಿಖಮಹಾಮುದ್ರಾಸಂಯುಕ್ತೇನ, [Malayalam] പഞ്ചശിഖമഹാമുദ്രാസംയുക്തേന, [Telugu] పఞ్చశిఖమహాముద్రాసంయుక్తేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: