Analysis of “pañcālānācakṣate”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pañcālānācakṣate”—

  • pañcālān -
  • pañcāla (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āca -
  • āca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ac (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kṣate -
  • kṣata (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṣatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣati (noun, feminine)
    [vocative single]
    kṣan -> kṣata (participle, masculine)
    [locative single from √kṣan class 8 verb]
    kṣan -> kṣata (participle, neuter)
    [nominative dual from √kṣan class 8 verb], [vocative dual from √kṣan class 8 verb], [accusative dual from √kṣan class 8 verb], [locative single from √kṣan class 8 verb]
    kṣan -> kṣatā (participle, feminine)
    [nominative dual from √kṣan class 8 verb], [vocative single from √kṣan class 8 verb], [vocative dual from √kṣan class 8 verb], [accusative dual from √kṣan class 8 verb]

Extracted glossary definitions: Pancala, Aca, Kshata, Kshati

Alternative transliteration: pancalanacakshate, pancalanacaksate, [Devanagari/Hindi] पञ्चालानाचक्षते, [Bengali] পঞ্চালানাচক্ষতে, [Gujarati] પઞ્ચાલાનાચક્ષતે, [Kannada] ಪಞ್ಚಾಲಾನಾಚಕ್ಷತೇ, [Malayalam] പഞ്ചാലാനാചക്ഷതേ, [Telugu] పఞ్చాలానాచక్షతే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: