Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pṛthivyāmantarikṣe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pṛthivyāmantarikṣe”—
- pṛthivyām -
-
pṛthivi (noun, feminine)[locative single]pṛthivī (noun, feminine)[locative single]
- antarikṣe -
-
antarikṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Extracted glossary definitions: Prithivi, Antariksha
Alternative transliteration: prithivyamantarikshe, prthivyamantarikse, [Devanagari/Hindi] पृथिव्यामन्तरिक्षे, [Bengali] পৃথিব্যামন্তরিক্ষে, [Gujarati] પૃથિવ્યામન્તરિક્ષે, [Kannada] ಪೃಥಿವ್ಯಾಮನ್ತರಿಕ್ಷೇ, [Malayalam] പൃഥിവ്യാമന്തരിക്ഷേ, [Telugu] పృథివ్యామన్తరిక్షే
Sanskrit References
“pṛthivyāmantarikṣe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.421.37 < [Chapter 421]
Verse 85.12 < [Chapter 85]
Verse 12.315.31 < [Chapter 315]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)