Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūtāsaditi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūtāsaditi”—
- pūtā -
-
pūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]pūtā (noun, feminine)[nominative single]√pū -> pūta (participle, masculine)[vocative single from √pū class 1 verb], [vocative single from √pū class 9 verb]√pū -> pūta (participle, neuter)[vocative single from √pū class 1 verb], [vocative single from √pū class 9 verb]√pū -> pūtā (participle, feminine)[nominative single from √pū class 1 verb], [nominative single from √pū class 9 verb]√pūy -> pūta (participle, masculine)[vocative single from √pūy class 1 verb]√pūy -> pūta (participle, neuter)[vocative single from √pūy class 1 verb]√pūy -> pūtā (participle, feminine)[nominative single from √pūy class 1 verb]
- asad -
-
asat (noun, masculine)[compound]asat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√sas (verb class 2)[imperfect active third single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Puta, Asat, Iti
Alternative transliteration: putasaditi, [Devanagari/Hindi] पूतासदिति, [Bengali] পূতাসদিতি, [Gujarati] પૂતાસદિતિ, [Kannada] ಪೂತಾಸದಿತಿ, [Malayalam] പൂതാസദിതി, [Telugu] పూతాసదితి
Sanskrit References
“pūtāsaditi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.5.4.22 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)