Analysis of “pūrvairniṣekādibhirasaṃskṛtasyāpyupanayanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrvairniṣekādibhirasaṃskṛtasyāpyupanayanaṃ”—

  • pūrvair -
  • pūrva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pūrva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • niṣekādibhir -
  • niṣekādi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    niṣekādi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    niṣekādi (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • asaṃskṛtasyā -
  • asaṃskṛta (noun, masculine)
    [genitive single]
    asaṃskṛta (noun, neuter)
    [genitive single]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • upanayanam -
  • upanayana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Purva, Nishekadi, Asamskrita, Api, Upanayana

Alternative transliteration: purvairnishekadibhirasamskritasyapyupanayanam, purvairnisekadibhirasamskrtasyapyupanayanam, [Devanagari/Hindi] पूर्वैर्निषेकादिभिरसंस्कृतस्याप्युपनयनं, [Bengali] পূর্বৈর্নিষেকাদিভিরসংস্কৃতস্যাপ্যুপনযনং, [Gujarati] પૂર્વૈર્નિષેકાદિભિરસંસ્કૃતસ્યાપ્યુપનયનં, [Kannada] ಪೂರ್ವೈರ್ನಿಷೇಕಾದಿಭಿರಸಂಸ್ಕೃತಸ್ಯಾಪ್ಯುಪನಯನಂ, [Malayalam] പൂര്വൈര്നിഷേകാദിഭിരസംസ്കൃതസ്യാപ്യുപനയനം, [Telugu] పూర్వైర్నిషేకాదిభిరసంస్కృతస్యాప్యుపనయనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: