Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrvāntabhūtaparikalpasamutthitavitathasaṃkalpasaṃdarśitamanasikārasamanvāhāreṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrvāntabhūtaparikalpasamutthitavitathasaṃkalpasaṃdarśitamanasikārasamanvāhāreṇa”—
- pūrvānta -
-
pūrvānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhūta -
-
bhūta (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhūta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bhū (verb class 1)[injunctive active second plural]
- parikalpa -
-
parikalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- samutthita -
-
samutthita (noun, masculine)[compound], [vocative single]samutthita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vitatha -
-
vitatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vitatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṅkalpa -
-
saṅkalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅkalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sandarśitam -
-
sandarśita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sandarśita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sandarśitā (noun, feminine)[adverb]
- anasi -
-
anas (noun, neuter)[locative single]
- kāra -
-
kāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saman -
-
√sam -> samat (participle, masculine)[nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb]
- vāhā -
-
vāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāha (noun, neuter)[compound], [vocative single]vāhā (noun, feminine)[nominative single]√vāh (verb class 1)[imperative active second single]
- areṇa -
-
ara (noun, masculine)[instrumental single]ara (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Purvanta, Bhuta, Parikalpa, Samutthita, Vitatha, Sankalpa, Sandarshita, Anas, Kara, Samat, Vaha, Ara
Alternative transliteration: purvantabhutaparikalpasamutthitavitathasamkalpasamdarshitamanasikarasamanvaharena, purvantabhutaparikalpasamutthitavitathasamkalpasamdarsitamanasikarasamanvaharena, [Devanagari/Hindi] पूर्वान्तभूतपरिकल्पसमुत्थितवितथसंकल्पसंदर्शितमनसिकारसमन्वाहारेण, [Bengali] পূর্বান্তভূতপরিকল্পসমুত্থিতবিতথসংকল্পসংদর্শিতমনসিকারসমন্বাহারেণ, [Gujarati] પૂર્વાન્તભૂતપરિકલ્પસમુત્થિતવિતથસંકલ્પસંદર્શિતમનસિકારસમન્વાહારેણ, [Kannada] ಪೂರ್ವಾನ್ತಭೂತಪರಿಕಲ್ಪಸಮುತ್ಥಿತವಿತಥಸಂಕಲ್ಪಸಂದರ್ಶಿತಮನಸಿಕಾರಸಮನ್ವಾಹಾರೇಣ, [Malayalam] പൂര്വാന്തഭൂതപരികല്പസമുത്ഥിതവിതഥസംകല്പസംദര്ശിതമനസികാരസമന്വാഹാരേണ, [Telugu] పూర్వాన్తభూతపరికల్పసముత్థితవితథసంకల్పసందర్శితమనసికారసమన్వాహారేణ
Sanskrit References
“pūrvāntabhūtaparikalpasamutthitavitathasaṃkalpasaṃdarśitamanasikārasamanvāhāreṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)