Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūrṇaphalaprāptirmukhyābhāsāt”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūrṇaphalaprāptirmukhyābhāsāt”—
- pūrṇa -
-
pūrṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūrṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)[vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]√pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)[vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
- phalaprāptir -
-
phalaprāpti (noun, feminine)[nominative single]
- mukhyā -
-
mukhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]mukhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]mukhyā (noun, feminine)[nominative single]
- ābhāsāt -
-
ābhāsa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ābhāsa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
Extracted glossary definitions: Purna, Phalaprapti, Mukhya, Abhasa
Alternative transliteration: purnaphalapraptirmukhyabhasat, [Devanagari/Hindi] पूर्णफलप्राप्तिर्मुख्याभासात्, [Bengali] পূর্ণফলপ্রাপ্তির্মুখ্যাভাসাত্, [Gujarati] પૂર્ણફલપ્રાપ્તિર્મુખ્યાભાસાત્, [Kannada] ಪೂರ್ಣಫಲಪ್ರಾಪ್ತಿರ್ಮುಖ್ಯಾಭಾಸಾತ್, [Malayalam] പൂര്ണഫലപ്രാപ്തിര്മുഖ്യാഭാസാത്, [Telugu] పూర్ణఫలప్రాప్తిర్ముఖ్యాభాసాత్
Sanskrit References
“pūrṇaphalaprāptirmukhyābhāsāt” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)