Analysis of “pūjyapūjitasyābhiṣekaprāptasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyapūjitasyābhiṣekaprāptasya”—

  • pūjya -
  • pūjya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūjya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūj -> pūjya (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūj -> pūjya (absolutive)
    [absolutive from √pūj]
    pūj -> pūjya (participle, masculine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjya (participle, neuter)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
  • pūjitasyā -
  • pūjita (noun, masculine)
    [genitive single]
    pūjita (noun, neuter)
    [genitive single]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [genitive single from √pūj class 1 verb], [genitive single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjita (participle, neuter)
    [genitive single from √pūj class 1 verb], [genitive single from √pūj class 10 verb]
  • abhiṣeka -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prāptasya -
  • prāpta (noun, masculine)
    [genitive single]
    prāpta (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Pujya, Pujita, Abhisheka, Prapta

Alternative transliteration: pujyapujitasyabhishekapraptasya, pujyapujitasyabhisekapraptasya, [Devanagari/Hindi] पूज्यपूजितस्याभिषेकप्राप्तस्य, [Bengali] পূজ্যপূজিতস্যাভিষেকপ্রাপ্তস্য, [Gujarati] પૂજ્યપૂજિતસ્યાભિષેકપ્રાપ્તસ્ય, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಪೂಜಿತಸ್ಯಾಭಿಷೇಕಪ್ರಾಪ್ತಸ್ಯ, [Malayalam] പൂജ്യപൂജിതസ്യാഭിഷേകപ്രാപ്തസ്യ, [Telugu] పూజ్యపూజితస్యాభిషేకప్రాప్తస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: