Analysis of “pūjyamānamapaśyata”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyamānamapaśyata”—

  • pūjyamānam -
  • pūj -> pūjyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
  • apaśyata -
  • paś (verb class 10)
    [imperfect passive third single]

Extracted glossary definitions: Pujyamana

Alternative transliteration: pujyamanamapashyata, pujyamanamapasyata, [Devanagari/Hindi] पूज्यमानमपश्यत, [Bengali] পূজ্যমানমপশ্যত, [Gujarati] પૂજ્યમાનમપશ્યત, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಮಾನಮಪಶ್ಯತ, [Malayalam] പൂജ്യമാനമപശ്യത, [Telugu] పూజ్యమానమపశ్యత

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: