Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjyāstu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjyāstu”—
- pūjyās -
-
pūjya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]pūjyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√pūj -> pūjya (participle, masculine)[nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb]√pūj -> pūjyā (participle, feminine)[nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Pujya
Alternative transliteration: pujyastu, [Devanagari/Hindi] पूज्यास्तु, [Bengali] পূজ্যাস্তু, [Gujarati] પૂજ્યાસ્તુ, [Kannada] ಪೂಜ್ಯಾಸ್ತು, [Malayalam] പൂജ്യാസ്തു, [Telugu] పూజ్యాస్తు
Sanskrit References
“pūjyāstu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.274.22 < [Chapter 274]
Verse 7.1.106.44 < [Chapter 106]
Verse 24.163 < [Chapter 24]
Verse 311.12 < [Chapter 311]
Verse 1.4.179 < [Chapter 4]
Verse 4.95.4 < [Chapter 95]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)