Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjayedvidhinā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjayedvidhinā”—
- pūjayed -
-
√pūj (verb class 10)[optative active third single]
- vidhinā -
-
vidhi (noun, masculine)[instrumental single]vidhī (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Vidhi
Alternative transliteration: pujayedvidhina, [Devanagari/Hindi] पूजयेद्विधिना, [Bengali] পূজযেদ্বিধিনা, [Gujarati] પૂજયેદ્વિધિના, [Kannada] ಪೂಜಯೇದ್ವಿಧಿನಾ, [Malayalam] പൂജയേദ്വിധിനാ, [Telugu] పూజయేద్విధినా
Sanskrit References
“pūjayedvidhinā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.21.50 < [Chapter 21]
Verse 6.253.53 < [Chapter 253]
Verse 6.253.139 < [Chapter 253]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.248.27 < [Chapter 248]
Verse 1.254.31 < [Chapter 254]
Verse 1.256.13 < [Chapter 256]
Verse 1.265.37 < [Chapter 265]
Verse 1.265.42 < [Chapter 265]
Verse 1.265.53 < [Chapter 265]
Verse 1.270.14 < [Chapter 270]
Verse 39.164 < [Chapter 39]
Verse 1.17.104 < [Chapter 17]
Verse 1.202.2 < [Chapter 202]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)