Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjayedupacārakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjayedupacārakaiḥ”—
- pūjayed -
-
√pūj (verb class 10)[optative active third single]
- upacārakaiḥ -
-
upacāraka (noun, masculine)[instrumental plural]upacāraka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Upacaraka
Alternative transliteration: pujayedupacarakaih, [Devanagari/Hindi] पूजयेदुपचारकैः, [Bengali] পূজযেদুপচারকৈঃ, [Gujarati] પૂજયેદુપચારકૈઃ, [Kannada] ಪೂಜಯೇದುಪಚಾರಕೈಃ, [Malayalam] പൂജയേദുപചാരകൈഃ, [Telugu] పూజయేదుపచారకైః
Sanskrit References
“pūjayedupacārakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.11.24 < [Chapter 11]
Verse 10.8.24 < [Chapter 8]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.261.68 < [Chapter 261]
Verse 1.269.79 < [Chapter 269]
Verse 1.269.84 < [Chapter 269]
Verse 1.271.38 < [Chapter 271]
Verse 1.272.11 < [Chapter 272]
Verse 1.277.76 < [Chapter 277]
Verse 1.280.140 < [Chapter 280]
Verse 1.369.72 < [Chapter 369]
Verse 2.145.63 < [Chapter 145]
Verse 2.2.34.42 < [Chapter 34]
Verse 2.2.39.18 < [Chapter 39]
Verse 2.2.43.16 < [Chapter 43]
Verse 2.2.43.33 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)