Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjako”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjako”—
- pūja -
-
pūja (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūja (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pūj (verb class 1)[imperative active second single]
- ko -
-
ku (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Puja
Alternative transliteration: pujako, [Devanagari/Hindi] पूजको, [Bengali] পূজকো, [Gujarati] પૂજકો, [Kannada] ಪೂಜಕೋ, [Malayalam] പൂജകോ, [Telugu] పూజకో
Sanskrit References
“pūjako” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.207.4 < [Chapter 207]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.187.18 < [Chapter 187]
Verse 1.239.108 < [Chapter 239]
Verse 1.538.45 < [Chapter 538]
Verse 1.565.83 < [Chapter 565]
Verse 1.576.41 < [Chapter 576]
Verse 2.42.24 < [Chapter 42]
Verse 2.270.60 < [Chapter 270]
Verse 3.29.5 < [Chapter 29]
Verse 3.181.27 < [Chapter 181]
Verse 4.53.43 < [Chapter 53]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 1.156 < [Chapter 1]
Verse 20.239 < [Chapter 20]
Verse 12.64 < [Chapter 12]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 30.116 < [Chapter 30 - prāyaścittam]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 7.82 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)