Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pūjāṅgaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pūjāṅgaiḥ”—
- pūjāṅgaiḥ -
-
pūjāṅga (noun, masculine)[instrumental plural]pūjāṅga (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pujanga
Alternative transliteration: pujangaih, [Devanagari/Hindi] पूजाङ्गैः, [Bengali] পূজাঙ্গৈঃ, [Gujarati] પૂજાઙ્ગૈઃ, [Kannada] ಪೂಜಾಙ್ಗೈಃ, [Malayalam] പൂജാങ്ഗൈഃ, [Telugu] పూజాఙ్గైః
Sanskrit References
“pūjāṅgaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.183 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 4.11 < [Chapter 4 - Pretika-avadāna]
Verse 9.33 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 13.7 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 13.128 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 13.237 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 18.47 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 36.234 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 38.479 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.536 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)