Analysis of “pīṭhātpīṭhamanavatarantīmadharimāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pīṭhātpīṭhamanavatarantīmadharimāṃ”—

  • pīṭhāt -
  • pīṭha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pīṭha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • pīṭham -
  • pīṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pīṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anavata -
  • nu (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • rantī -
  • ranti (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ranti (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dha -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ri -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Pitha, Ranti, Dha, Iyam, Idam

Alternative transliteration: pithatpithamanavatarantimadharimam, [Devanagari/Hindi] पीठात्पीठमनवतरन्तीमधरिमां, [Bengali] পীঠাত্পীঠমনবতরন্তীমধরিমাং, [Gujarati] પીઠાત્પીઠમનવતરન્તીમધરિમાં, [Kannada] ಪೀಠಾತ್ಪೀಠಮನವತರನ್ತೀಮಧರಿಮಾಂ, [Malayalam] പീഠാത്പീഠമനവതരന്തീമധരിമാം, [Telugu] పీఠాత్పీఠమనవతరన్తీమధరిమాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: