Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pīṭhānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pīṭhānāṃ”—
- pīṭhānām -
-
pīṭha (noun, masculine)[genitive plural]pīṭha (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Pitha
Alternative transliteration: pithanam, [Devanagari/Hindi] पीठानां, [Bengali] পীঠানাং, [Gujarati] પીઠાનાં, [Kannada] ಪೀಠಾನಾಂ, [Malayalam] പീഠാനാം, [Telugu] పీఠానాం
Sanskrit References
“pīṭhānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 40.13 < [Chapter 40: pīṭhamāna]
Verse 62.18 < [Chapter 62: drā viḍaprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 70.94 < [Chapter 70: liṅgapīṭhapratimā-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.205.205 < [Chapter 205]
Verse 4.1.35.2 < [Chapter 35]
Verse 7.1.4.113 < [Chapter 4]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.10.107 < [Chapter 10]
Verse 20.366 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.669 < [Chapter 15]
Verse 19.511 < [Chapter 19]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 4.7 < [Chapter 4]
Verse 17.81 < [Chapter 17]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)